Ольга Русанова, руководитель отдела авторских программ радиостанции «Маяк»:

   Речь пойдет о продвижении продукта, о продвижении высокого искусства. Совсем недавно вместе с господином Диксоном мы были на семинаре, который был специально созван для радиовещателей по инициативе генерального менеджера «Метрополитен Опера» Питера Гелба. Питер Гелб предпринял совершенно фантастические усилия для того, чтобы продвинуть самое  высокое искусство, то есть оперу, в широкие массы. И за этот год он преуспел на этом поприще. Цель его –  активное внедрение оперы в общество, именно в мейнстримовское общество, то есть в среду нормальную, в средний класс. Все, кто только могут быть опероманами, и должны ими быть, по мнению Питера Гелба. Средства он для этого применяет самые широкие.

«Метрополитен» - это  всегда высокая творческая планка того, что есть, то есть он собирает со всего мира лучших режиссеров, певцов, дирижеров, в том числе, кстати, там очень много наших, особенно питерских, по причине того, что они сейчас у нас впереди планеты всей, это Гергиев, его певцы, его артисты.  Он создает специальные проекты для детей, это специальные спектакли, специальные цены. Есть специальные проекты связанные с каникулами, с Рождеством, с тем, чтобы ходили семьи с детьми на оперные спектакли. И специальные цены для небогатых людей, там есть целый ряд стоящих мест, где места  стоят где-то 10-20 долларов. Он проводит также выставки в помещении «Метрополитен Опера», причем это выставки не рядовые, а  тоже амбициозный проект с вызовом Питера Гелба, он надеется, что он будет даже открывать новые имена и вообще сделает это очень серьезным проектом в рамках «Метрополитен Опера». Также снимаются документальные фильмы о том, как делается опера. Наподобие того, что снимается по поводу, допустим, съемок в Голливуде.  При этом опять же привлекаются очень громкие имена. Скажем, наша звезда, Анна Нетребко, которая только что дебютировала на премьере «Пуритан», а у нее интервью берет другая звезда, Рене Флеминг, и это все повышает рейтинг, в конечном счете, оперы в целом. Какие средства применяет Питер Гелб? Это прежде всего опора на радио. Кстати, телевидение он как-то опускает в своих амбициозных проектах, и это очень приятно для нас, работников радио, потому что прямые трансляции на радио идут регулярно, и  не просто трансляции, а интервью за сценой,  викторины в антракте. И вот как раз вместе с господином Грэмом мы были на такой опере. Это были «Нюрнбергский майстерзингеры», причем опера шла шесть часов, во втором антракте зрители были оповещены, что им нужно собраться в специальном зале, где шла прямая трансляция, и там была викторина с участием лучших журналистских сил Нью-Йорка и газет, соответственно, типа «Financial Times» и других. Это было очень живо, люди, буквально затаптывая друг друга, устремились в антракте в этот зал, происходило это все при полнейшем аншлаге. Я уже не говорю о том, что и сам спектакль, который шел шесть часов, повторяю, он транслировался по всей стране,  на многих радиостанциях одновременно, и зал был полон, а это 3800 мест. Интернет тоже транслирует раз в неделю оперы из «Метрополитен», при этом Питер Гелб идет на всевозможные материальные уступки, практически он предоставляет возможность бесплатной трансляции со своей стороны. Другое дело – авторские права, но со стороны театра он это предоставляет, причем не только для американских вещателей, но и для нас, европейских. Радиостанции и интернете привлечены к промоушну этих трансляций. Это тоже очень интересно для радиостанций, потому что они получают возможность подсоединиться к этому событию и на своих, например, интернет-сайтах, проводят очень интересные викторины, причем с музыкальными фрагментами.

Очень интересный пункт – это кинотеатры. Питер Гелб просто пионер в этой области, с помощью высокоточной цифровой аппаратура оперы транслируются в кинотеатрах Америки, а также Европы, Японии. Питер Гелб хочет охватить этим весь земной шар. Радиостанции рекламируют эти киносеансы, они разыгрывают билеты на  сеансы,  буклеты, компакт-диски и всячески в этом участвуют, при этом и себя рекламируют во время этих киносеансов. Эти киносеансы вызвали в стране огромный резонанс, люди с удовольствием ходят в самых маленьких городах. Грэм Диксон мне сказал, что билеты стоят где-то 20 долларов, это вполне коммерческое предприятие, которое окупается. Сигнал доставляется с помощью спутника.

Далее: проект, связанный с трансляцией опер на площадях города. Например, открытие сезона в сентябре прошлого года состоялось на Таймс-Сквер, было перекрыто движение, в этом участвовали звезды кино, и они тоже привлекали внимание к опере, люди могли сидеть прямо на площади и смотреть трансляцию на огромном экране. Также в планах у Питера Гелба трансляции опер в школах. Началась эта эпопея сценарием предновогоднего, как раз детского проекта «Волшебная флейта».  «Волшебная флейта» была переведена на английский, это был исключительный случай, когда опера шла не на языке оригинала, то есть это специально делалось, чтобы ее приблизить к аудитории. Это был семейный просмотр, опера очень красочно поставлена, чтобы привлечь детей. То есть он пытается вырастить новых оперных фанатов с молодых ногтей, что называется. Результаты таковы: с 30 декабря почти  полмиллиона человек посмотрели в кинотеатрах оперы. «Евгения Онегина» посмотрело 50 тысяч человек, успех очень большой. Питер Гелб не замыкается на популярных названиях, они все время ищут и идут дальше. Вот, скажем, Тандун «Первый император» - это  специально заказанное произведение, причем, с опорой на китайскую аудиторию, причем, на молодежную. И, действительно, молодежь пришла, билеты все были проданы, хотя эта опера далеко не бесспорная. Буквально вчера мы ее по косточкам разложили в своей программе «Спорная музыка» с Артемом Варгафтиком. Там использованы китайские инструменты, и китайский язык, однако, главным премьером был Пласидо Доминго, и этим все сказано. И имя Тандуна, оскароносного американского композитора китайского происхождения, имена главных исполнителей – все  это привлекло внимание аудитории.

Я хочу обратить ваше внимание, что впервые дирижером-постановщиком специального проекта, который будет связан с Рождеством для детей, «Хенсель и Гретель», знаменитая опера Хунтердинка, будет Владимир Юровский, наш молодой дирижер, очень талантливый. И он вместе с Гергиевым там держит высокую дирижерскую российскую планку.

На «Маяке» мы начали проект «Ночь в опере», и мы экспериментально транслируем то, что нам предоставляют из Америки. Мы и сами участвуем, тоже вносим свою лепту в эту программу. Они у нас идут ночью, раз в месяц. Ведет Варгафтик, и вот к вопросу о том, как нужно вести трансляцию, мне кажется, он это делает просто блестяще, потому что просто прослушать оперу тяжело. А у нас она разбита на куски, идет с новостями, в отрезках 20-25 минут. И все время есть подводка ведущего, которые все время напоминает, что происходит в данный момент, кто поет, кто дирижирует, и так далее. Вот, собственно, все, что я хотела сказать. Главное, что этот вызов Питера Гелба, беспрецедентно амбициозый и замечательный проект, хотелось внедрить в Россию. И я надеюсь, что хотя бы частично нам это вскоре удастся с флагманом нашего оперного дела, с Большим театром. Спасибо.

Михаил  Федотов:

  У меня вопрос простой: в Большом театре об этом знают?

Ольга Русанова: Знают. Они это знают, потому что заместитель генерального директора господин Гетман  знаком с Питером Гелбом, они его очень уважают, считают практически гениальным, собственно, это так это есть. И вот этот амбициозный национальный проект хотя бы частично, хотя бы с опорой на радиостанции нашей страны, можно было бы вполне осуществить. Такая идея уже высказана, она пока на уровне идеи поддержана.

Анатолий Голубовский:

 Хочу от себя добавить, что  проект «Ночь в опере» совершенно замечательная история, которая свидетельствует о том, что адаптация классического произведения должна производиться творчески и творческими людьми. И надо сказать, российские музеи, в которых тоже хранится классическое  искусство, они идут вслед за «Маяком». И такой международный проект, как «Музейная ночь» стартует 18 апреля в Международный день музея. Этот проект призван привлечь огромную дополнительную аудиторию. И это происходит во всем мире. И надо сказать, что не в Москве впервые она начала осуществляться, а в городе Красноярске. Хотелось бы  «Музейные ночи»  отразить в эфире радио, в прямом или кривом эфире радио, это, конечно, очень серьезная проблема, но очень заманчивая перспектива, как мне кажется. И я передаю слово Бернарду Мейллат, руководителю бельгийской общенациональной франкоязычной радиостанции «Радио-Мьюзик-3». Эта радиостанция специализируется  на классической музыке. Пожалуйста, Бернард. Как это происходит у вас в Бельгии?

Бернард Мейллат:

 Естественно, существует различия между странами, культурами в восприятии и в желании слушать классическую музыку.  50% людей интересуются амбициозными программами. Я имею в виду даже «Классик-FM» (европейская радиостанция – ред.). И когда я об этом говорю, особенно о Франции, то речь идет, конечно же, о хорошо образованных людях. Что касается большой проблемы, с которой мы в Бельгии сталкиваемся, она заключается в том, что у нас аудитория уменьшается. Примерно три года тому назад это было 3%, но теперь и эта цифра понижается, понижается число людей, которые слушают эту станцию в Бельгии. И люди стареют. И примерно 60% людей перешли рубеж 55 лет, я имею в виду наших слушателей. Молодежи мало. И потом мы должны с вами задать себе вопрос: вот происходит такая эволюция среди слушателей  классической музыки, особенно когда мы знаем, что во Франции, в Бельгии происходят аналогичные явления, молодежь все меньше слушает радио вообще. Двадцать лет тому назад все было по-другому. Молодежь была более подвижна. А сейчас примерно на 15% стало меньше молодых слушателей, несмотря на развитие нашей деятельности. Возможно, двадцать или тридцать лет назад люди слушали преимущественно один вид передач, это, может быть, не столько классическая  музыка, а джаз, который исполнялся и в пабах. И, таким образом, у нас возникла идея открыть дверь другому виду музыкальных произведений. 

У нас в основном передается классическая музыка. Но мы должны говорить людям об этой музыке, мы должны передавать классическую музыку. Люди хорошо образованные, которые  знают литературу,  посещают выставки, ходят в театр и так далее, эти люди и есть наши слушатели, но не только они. Мы ориентируемся и на других, мы понимаем, что людям интересны разные виды искусства. У нас есть партнерские отношения с руководителями выставок, литературных клубов и так далее. Мы также разговариваем с представителями этих структур. Мы проводим встречи, рекламного характера в том числе. Мы также транслируем концерты, но очень мало это все отражается в СМИ. Важно устраивать выставки, когда была выставка Пикассо, то мы имели возможность сказать, как это важно, какую роль играла музыка в жизни этого великого человека. В газетах упоминаются о наших программах. И наши слушатели могут сказать, что если Пикассо так любил Стравинского, Баха, слушал фламенко и так далее, тогда, может быть, мне тоже  будет интересно послушать  эту программу. 

Один из вопросов, который встает перед нами касательно этих программ, это то, что молодые люди в Бельгии и во Франции  ходят в консерватории, но они не слушают классическую музыку по радио. Хотя мы видим, что люди часто участвуют в самодеятельности, поют в хорах, особенно в Бельгии. Они играют в каких-то самодеятельных оркестрах. Тем не менее, они не считают, что эти программы – это их программы. Они редко слушают  классическую музыку по радио. Поэтому мы должны дать им какой-то шанс, подвигнуть их к этому.  И сказать, что мы их радио тоже. Поэтому мы создали  такую встречу, когда мы разговаривали друг с другом, слушали друг друга, мы сделали такой репортаж. И был небольшой концерт,  на один час в неделю. Но это помогает нам общаться с публикой,  которая несколько лет назад не слушала наше радио.  Мы пока не можем делать  радио по заказу, по требованию, типа как по компьютеру, но у нас уже есть подкастинговая деятельность. Мы почти уже приходим к той мысли, что возможно сегодняшнее радио совершенно не должно быть образовательным средством в сознании людей. Они это воспринимают, как удовольствие. Они не ждут информации, они просто хотят получать удовольствие от прослушивания радио. Поэтому мы должны производить различные программы. Но и также традиционно и также программы для подкастинга, когда человек может в любое время послушать программу, которую пропустил, а, может быть, программы только для подкастинга. Но я думаю, что это произойдет где-то лет через 10. Но это будет очень важной частью нашей деятельности. 

Я думаю, как Грэм сказал, у нас есть и задачи быть общественной услугой. Но я вижу, что в некоторых странах есть опасения, что правительство, думает о необходимости результатов и большой аудитории. Я считаю, что мы должны строить амбициозные планы, но мы также должны  оправдывать те деньги, которые мы получаем, даже в случае бельгийского национального радио. Мы получаем 25% средств от рекламы, это  заставляет нас активно работать и увеличивать нашу роль в культурной жизни. Мы должны быть ближе ко всем деятелям культуры. У нас нет больших денег, поэтому мы не можем заказывать какие-то произведения искусства. Мы не можем платить часто за право транслировать концерты. Но, тем не менее, мы считаем, что мы должны информировать и помогать всем культурным ведомствам страны. И поддерживать их настолько, насколько мы можем. Мы пытаемся тесно работать не только с оркестрами и операми, но и также с записывающими компаниями, с газетами,  мы должны помогать друг другу во имя успеха классической музыки. И работать для людей. Вот основные моменты.

Ведущий: Вопросы к господину Бернарду Мейллату. Если возможно, скажите, пожалуйста, а каково соотношение музыки и разговоров на вашей радиостанции?

Бернард Мейллат:

 Зависит от конкретного момента. Мы считаем, что люди хотят слушать разную музыку и разные презентации. Например, днем и где-то после обеда люди возвращаются с работы, у нас очень мало разговоров, мы просто  объявляем название и даем музыку. Мы считаем, что между 7 и 9 часами утра люди встали и  готовы воспринимать информацию. Мы передаем музыку, а также информацию о культурных событиях.  Днем мы говорим пятнадцать минут, потом 45 минут музыка. С 4 до 6 часов –  только классическая музыка.  Вечером у нас бывают смешанные программы и какие-то программы по истории музыки. Или музыка второй мировой  войны. То есть, мы  поднимаем важные проблемы, где-то сорок минут в течение двух часов.

Ольга Русанова:

 Извините, может быть, я прослушала, вы сказали, у вас есть трансляции музыкальных спектаклей, оперных концертов? И если есть, как много их в эфире, сколько процентов занимает от вашего вещания? Делаете ли вы собственные записи? И представляете ли вы их в Европейский вещательный союз, как все?

Бернард Мейллат:

 Каждый день у нас идут два концентра-трансляции вживую. В Бельгии нам предлагает это EBU. Оперу мы передаем раз или два в месяц из Бельгийского театра. Иногда из EBU, Европейского вещательного союза. 11 или 12 таких прямых трансляций в неделю.

Ведущий:

 Есть еще вопросы, господа? Вот такой технический вопрос: существует ли сайт радиостанции «Радио-Мьюзик-3»?

Бернард Мейллат:

 Да, у нас есть Интернет-сайт, он нам не очень нравится, мы им недовольны. Мы одна из самых важных станций среди франкоязычных, тем не менее, мы недовольны нашим сайтом, но сайт существует.