Под занавес XIX международного музыкльного фестиваля искусств «Звезды белых ночей» в Концертном зале Мариинского театра состоялась долгожданная премьера оперы-фэнтези «Сон в летнюю ночь» английского композитора Бенджамина Бриттена. Эта опера, сочиненная композитором более полувека назад, впервые ставится в Мариинском. Однако в бриттеновском репертуаре театра существует еще и «Поворот винта». Как известно в 2007 году этот спектакль Дэвида Макквикара был удостоен национальной российской премии «Золотая маска».

Трактовка шекспировской пьесы Бенджамином Бриттеном оказалась очень индивидуальной и своеобразной. Опера была написана специально для открытия Джубили-холл в Олдборо. Либретто к «Сну в летнюю ночь»  Бенджамин Бриттен создал совместно с другом и коллегой, английским тенором Петером Пирсом, который выступил на премьерном спектакле 1960 года в роли Флейты, починщика раздувальных мехов.

Главная роль Оберона предназначена для контратенора. Во времена Бриттена его соотечественник Альфред Деллер возродил контратеноровое пение на театральной сцене.  Ключевую роль в массовых сценах «Сна в летнюю ночь» исполняет детский хор. Волшебно звучащий оркестр, иллюстрирующий невесомый мир эльфов и царство грез, поражает своей красочностью, яркими переливами тембров  и пряностью гармоний. Впрочем, Бриттен неравнодушен и к ориентальным сочетаниям, восточной экзотике: под впечатлением от поездок в страны Азии в одной из сцен оперы использован балийский гамелан. Сценичность, яркость сюжета  и доступность музыки делают спектакль «Сон в летнюю ночь» Бенджамина Бриттена привлекательным и интересным для любого слушателя.

В новом, дебютном в жанре оперы экспериментальном проекте молодого кинорежиссера Клаудии Шолти (дочери известного дирижера сэра Георга Шолти) удивительным образом переплетаются экстравагантные спецэффекты, временами приближенные к мультимедийным сферам современных фэнтези. 

Клаудия Шолти: «Я думаю, в сущности постановочный процесс также является  творчеством. Почти год я была увлечена этой постановкой. Валерий Гергиев предложил мне подумать о выборе оперы. Я как раз писала  сценарий к постановке «Сна в летнюю ночь», и эта пьеса занимала мое сознание все то лето, когда состоялся наш разговор. И кажется очевидным, что этот мир для меня стал очень близок, а пьеса Шекспира и ее образы очень живо предстали в моем воображении. Думаю, что  в таком пространстве, как концертный зал Мариинского театра, делать подобное шоу было сложной задачей».

Костюмы к спектаклю по эскизам художника-постановщика Изабеллы Байуотер поражают пестрым буйством и эпатажностью, а вся сцена оказалась во власти многочисленных зеркал причудливой формы. Кроме того, режиссер и цирковой хореограф Дэвид Доуни добавил  в сказочное действо воздушных акробатов, затейливо снующих по тросам, пересекающим пространство зала, и временами перевоплощающихся то в деревья, то в облака. Светящиеся крылышки насекомых-эльфов в лесной темноте еще больше усиливают иллюзорность сновидений сказочной феерии

За дирижерским пультом оркестра в премьерном спектакле стоял Валерий Гергиев, придавший опере элементы сарказма и театральности. Среди несомненных актерских удач отметим превосходное пение Ольги Трифоновой в роли царицы эльфов Титании, Александра Тимченко в партии импозантного Лизандра, а так же Ирины Матаевой (Елена) и приглашенного из Челябинска контратенора Артема Крутько в роли Оберона, царя эльфов. Главным же героем вечера стал Уиллард Уайт, который ранее уже неоднократно выступал в комической партии ткача Боттома, согласно сюжету превратившегося в осла. Певец способен превосходно проникать в замыслы композитора.

Уиллард Уайт о  работе над спектаклем: «Я сделал своего героя «смешным басом», подобным Осмину из «Похищения из Сераля» Моцарта. Однако ткач Боттом – персонаж более человечный, реалистический и смешной. Я наслаждаюсь постановкой Клаудии Шолти и чувствую себя в ней как дома. Я готовился к этой роли два месяца назад, тогда это был другой спектакль, отличный от мариинского. Работа над сценическим образом внушала мне определенную долю уверенности, ведь музыку я хорошо знаю, поэтому гибок в интерпретации, либо следующей  традиционным путем, без риска, либо преподносящей то, чего ты не ожидал: лес, деревья и сказку, идиллическую атмосферу грез…»

 

Виктор Александров, Санкт-Петербург

Вернуться к списку новостей