Пермский театр оперы и балета и Международный Дягилевский фестиваль представляют первое российское издание мемуаров Жерара Мортье. Официальная презентация книги состоится 29 июня в 17:00 в фойе театра.
Жерар Mортье (1943—2014) — один из главных героев оперной сцены рубежа ХХ—XXI веков. В разные годы интендант брюссельского Королевского театра Монэ, Парижской оперы, мадридского Королевского театра, Зальцбургского фестиваля, основатель и руководитель фестиваля RUHRtriennale, человек, создавший музыкальный театр таким, каким мы его знаем сегодня.
В 2014 году Международное жюри Премии Дягилева присудило награду Жерару Мортье посмертно — за огромный вклад в искусство и за выдающуюся роль в развитии музыкального театра. Денежный фонд премии был направлен на издание русской версии его мемуаров. Книга «Драматургия страсти» (Dramaturgie d'une passion, Paris, Christian Bourgois éditeur), опубликованная впервые по-французски в 2009 году, — манифест легендарного интенданта. Мортье излагает свое видение оперного жанра, вспоминает важнейшие этапы карьеры, формулирует принципы художественной политики ведущих музыкальных театров и фестивалей Европы. На русском языке книга вышла впервые. Перевод подготовил Борис Игнатов, драматург, критик и соратник Мортье.
В русское издание включены эссе о Жераре Мортье, написанные его соратниками — Теодором Курентзисом, Питером Селларсом, Дмитрием Черняковым, а также интервью Жерара Мортье российским критикам. Книга вышла тиражом 500 экземпляров, и ей заранее прочат славу библиографической редкости. Приобрести книгу можно будет в Пермском театре оперы и балета, а также в магазинах Санкт-Петербурга и Москвы.
Марк де Мони, генеральный менеджер Пермского театра оперы и балета: «Жерар Мортье был и остается нашим наставником. Русский перевод его «Драматургии страсти» — это, с одной стороны, жест благодарности за жизнь близкого нам человека, дань его памяти, наш долг перед ним; но это также наш долг перед Россией, перед будущими поколениями продюсеров, режиссеров, дирижеров, артистов и зрителей, которые найдут в этой книге основы и смыслы музыкального театра и смогут черпать в ней интеллектуальный стимул и вдохновение».
Ольга Манулкина, редактор книги «Жерар Мортье. Драматургия страсти»: «Книг об опере и оперном театре на русском языке непростительно мало. Книг о современном оперном театре нет совсем. «Драматургия страсти» Жерара Мортье займет место в самом центре этой пустующей ниши.
Эту книгу можно было бы назвать по-вагнеровски — «Опера и драма»: Мортье исследует в ней сложные взаимоотношения музыки, слова и театра с рождения оперного жанра до нашего времени. Но слово «страсть» — ключевое: всё, что Мортье делает, он делает со страстью: пишет, говорит, верит в нового слушателя и зрителя, строит репертуарную политику театра XXI века и драматургию каждого оперного сезона.
Русская книга Мортье одновременно является книгой о Мортье. Она масштабнее изданий «Драматургии страсти» на европейских языках. Впервые все сезоны Мортье собраны под одной обложкой. По ним можно изучать, как работают принципы великого оперного интенданта на практике. Сотни имен и названий в этой части книги, как и в тексте самого Мортье, потребовали большой работы по ревизии и унификации русских переводов и транскрипции».
/фото alchetron.com/