Нам уже довелось обсуждать непростую судьбу прославленного ансамбля "Мадригал", как в статье "Наследие Лидии Давыдовой", так и на форуме. И те преследования (иначе и не скажешь!), которым он подвергся. Коллективу пришлось сменить название теперь это Ансамбль старинной музыки имени Андрея Волконского, или просто "Volkonsky Consort". Но главное ансамбль уцелел. И не только уцелел, но сохранил и традиции своих замечательных учителей, и свой высокий исполнительский класс. Что он блестяще продемонстрировал в концерте, состоявшемся 20 ноября в Доме-музее К. С. Станиславского.
Новая программа, названная "Контрапункт животных и разума", по содержанию может быть охарактеризована как "Образы животного мира в музыке Средневековья, Ренессанса и Маньеризма", но столь "протокольно" изложенная тема не даёт представления о подлинном содержании концерта. Из разных, подчас полярных произведений музыкантов Европы сложилась целостная сюита, близкая к спектаклю. Такое впечатление усиливали и "номера-сценки", и подробные комментарии музыкантов-ведущих к каждой пьесе, интересные и остроумные. Но сперва по традиции представим музыкантов они этого заслуживают.
Алексей Шеин, ведущий концерта блокфлейты, корнамузы, шалмей
Антонио Грамши блокфлейты, круммхорны, ударные, лютня
Юлия Граб виола, скрипка
Александра Дроздова виолы
Владимир Дроздов виола да гамба
Галина Жуковская, ведущая концерта сопрано
Светлана Орлова сопрано
Светлана Свитина-Улитина меццо-сопрано
Иван Чабров тенор
Юрий Вустин бас
Состав инструментов старинного ансамбля не прописан так определённо, как в венском оркестре или БСО он всегда немного иной, но от этого "немного" общее звучание подчас меняется весьма сильно. В данном случае собран полный консорт виол да гамба (бас, тенор, сопрано), и они, как основа, создали оригинальное звучание ансамбля в целом. Для меня один из самых волнующих моментов в любом концерте самый первый звук, первый аккорд, сразу погружающий в мир чистой гармонии. Не сочтите надуманным, но, как только раздалось первое трезвучие виол, и они начали свою трёхголосую песню, сами собой пришли на ум хрестоматийные строки:
"Прислушайся, как дружественно струны
Вступают в строй и голос подают,
Как будто мать, отец и отрок юный
В счастливом единении поют."*
Здесь описано именно трио виол, и даже время и место совпали: неизвестный автор, Англия, три "маски". Масками в Альбионе тогда называли и оперы, а точнее "семи-оперы", или "полу-оперы": совмещение песни, танца и диалогов. В данном случае костюмированные номера. Музыканты удачно подчеркнули характер масок "вкраплениями" других инструментов: в "Маске козлов" это едкий корнамуз, в "Маске ведьм" бубен, а "Маска медведя", с соло бас-гамбы, невольно напомнила сен-сансова слона. А ударные кахонито** и колокольчик добавили нарядности и даже театральности.
Добавлю пару слов для любителей старинных инструментов. Если басовая виола да гамба всем хорошо известна, то теноровая вообще не имеет современных аналогов: инструмент немаленький, но до виолончели, даже "осьмушки", она никак не дотягивает размер скорее крупной гитары. А с сопрановой гамбой я вообще впервые встретился "живьём". Размером она примерно с альт (хотя корпус непривычно толстый, с очень широкой обечайкой), но характер звучания совсем не альтовый, даже не "носовой". Напротив, очень прозрачный, мягкий и ровный, а шесть струн позволяют охватить весьма широкий диапазон, включая скрипичный. Лютня, выбранная для данного концерта, тоже весьма оригинальна уникальный инструмент начала XIX века. Характер звучания определяется глубоким лютневым корпусом, тогда как струны и строй гитарные, так что для него и точного названия не придумано. Блокфлейты также были представлены полным составом: от метрового баса, устрашающе похожего на базуку, до карандашика-сопранино. Круммхорн можно сказать, немецкая редакция корнамуза. Характер звука примерно такой же, только инструмент сильно искривлён. Собственно, круммхорн в переводе с немецкого и означает "кривой рог".
Описать все номера программы абсолютно нереально. Во-первых, места не хватит, а во-вторых На слушателей вывалили, будто разноцветное конфетти, такой поток разнообразных впечатлений, что и память не вмещает. Так что у меня получается скорее некое введение к концерту, которое я по мере сил попытаюсь проиллюстрировать конкретными примерами.
400-500 лет тому назад отношение к животным отличалось от нынешнего, прежде всего из-за отсутствия резкой границы между миром человека и фауной можно сказать, люди жили внутри того, что мы сейчас называем биосферой. Домашние животные (коровы, куры) были не деревенской экзотикой, а жили в двух шагах, на заднем дворе, о лошадях и говорить нечего, а чтобы окунуться в дикую природу, достаточно было выйти за городские ворота. Животные в умах людей как бы составляли свою полноценную "цивилизацию". Большинство верило, что они говорят на собственном языке, а уж приписывать им человеческие мотивы считалось само собой разумеющимся; сохранялись и остатки тотемных верований. Неудивительно, что всякое зверьё становилось героями басен, сказок, и даже фацетий-быличек рассказов из серии "честное слово, это было на самом деле!". И, конечно, героями музыки, где "представители фауны" зачастую вели себя совершенно по-людски.
Весьма популярным героем в музыке того времени был сверчок, что для нас даже несколько неожиданно подозреваю, что большинство современных горожан и не слышало сверчка. И выступает он в разных обличиях: если первый английский мадригалист Томас Морли предпочёл остроумное звукоподражание, то у француза Жоскена де Пре это подлинный лирический герой. Сверчок у него не "сверчит", а нежно поёт (конечно же, о любви). И его пение по разнообразию и выражению трогательных чувств ни в чём не уступает соловьиному. Даже лучше, поскольку сверчок не улетает он всегда с тобой.
Соловей же, разумеется, претендует на первое место в череде музыкальных героев. Но здесь я просто обязан сказать несколько слов об одном из авторов "соловьиной темы", хотя писать биографии композиторов не входит в мою задачу. Название концерту "дал" итальянец Адриано Банкьери один из оригинальнейших композиторов эпохи Маньеризма. Он, в частности, придумал жанр "мадригальной комедии" серии мадригалов, сливающихся в цельное повествование. Понятие "комедия" здесь отлично от современного это просто история со счастливым завершением. (Вспомним хотя бы "Комедию" Данте, получившую позднее эпитет "Божественная"). Тем не менее в его музыке очень много юмора, притом настолько остроумного, что современные слушатели, собравшиеся в уютном зале дома-музея, хохотали в голос. Характерный пример прозвучавший в концерте "Рассказ тётушки Бернардины". Банкьери остроумно изображает говор толпы, собравшейся в ожидании сенсационной новости: характерную итальянскую скороговорку, где все перебивают друг друга, и трудно что-либо понять подобную "катавасию" мы встречали и в итальянских комических операх, и даже в итальянских фильмах. Сама же "новость" оказывается сущей ерундой: просто сорока (её трещание виртуозно передано в вокальной партии) кому-то там нагадила в суп
Однако представление о Банкьери как "шалуне" было бы весьма поверхностным. Учёный монах, дослужившийся до аббата, автор месс и мотетов, Банкьери был и крупнейшим музыкальным теоретиком. Изобретение генерал-баса, переход от модальности к тональности в этих важнейших инновациях роль музыканта огромна. Вот и его "Сладчайший соловей" демонстрирует совсем иного музыканта: тонкого лирика, мыслителя, даже трагика. Квинтет певцов и дуэт блокфлейт ведут проникновенный рассказ о смутном состоянии души. Непонятная печаль и грусть охватывают человека, слушающего соловья под ночным небом о недоступной красоте, о несбывшемся счастье*** А "Соловей" композитора нидерландской школы Якоба ван Эйка блестящее звукоподражание, едва ли не равное оригиналу. Не в последнюю очередь благодаря блокфлейте, которой виртуознейше владеет Антонио Грамши.
Отчётливой параллелью к "Соловью" Банкьери предстаёт "Прекрасный белый лебедь" фламандца Якоба Аркадельта. Пения лебедей никто не слышал (а кто слышал не расскажет: кричат лебеди довольно-таки немузыкально, мягко говоря). Отсюда и возник миф о лебединой песне невыразимо прекрасной, с которой лебеди прощаются с жизнью. Аркадельт и сочиняет такую песню щемяще-грустную, о неразделённой любви, полной безысходности и о желании умереть.
Ну, птицы они, конечно, всякие бывают, и песни о них складывают соответствующие. Из весёлых "куриных" песен почему-то больше запомнился "Птичий двор" замечательного немецкого композитора Иоганна Германна Шайна. Может быть, тем, как он был "разыгран": особенно хорош был петух, расхаживающий меж своих кудахтающих цыпочек с уморительной важностью большого начальника. А песня неизвестного немецкого автора "Лучше птиц не знаю я" посвящена гусю. Воспеваются не только его стать и повадки, но и пение (sic!), хотя не забыто и основное качество: главное блюдо на праздничном столе в Мартинов день. Анонимная немецкая песенка "Кукушка" явно пришлась публике по вкусу. По сути это типичная "сказка про белого бычка", без конца и без начала, но музыка настолько весёлая, что под неё хочется плясать. Наверное, это очень нравилось танцующим влюблённым парочкам чтобы музыка не кончалась. Так что жанр "перпетуум мобиле" появился задолго до Паганини и Иоганна Штрауса.
А квинтэссенция птичьей темы конечно же, знаменитое "Пенье птиц" француза Клемана Жаннекена. Невероятно длинный по тем временам, мадригал похож на аллегорические картины нидерландских мастеров под названием "Царство птиц", где на огромных холстах в тщательно организованном живописном беспорядке изображались все известные авторам птицы: от местных до тропических, и даже явно мифических. Пьеса наполнена великолепными звукоподражаниями, выполненными в чисто вокальной технике, при этом птицы комично соизволят выражаться и по-старофранцузски надо полагать, это перевод с птичьего языка
Все мы наслышаны (и "навиданы") о школах восточных единоборств, где бойцы подражают движениям разных животных. Тогдашние европейцы, хоть и не слыхивали о дзю-дзицу или кунг-фу, мыслили сходным образом. Многие па старинных танцев также были подражательными, и носили соответствующие названия: журавлиный шаг, лисий и т. п. Странное, на нынешний взгляд, название носит песня-танец британца Джона Доуленда: лягушачья гальярда "Пришла пора расстаться". Это трогательная песня о печальном конце любви, но танцующие под неё подражали лягушкам. Как сочеталось одно с другим, нам уже, видимо, не понять. Среди танцевальных движений были и более экзотические например, кавалеры рыли копытом землю; пардон, полы. Соответствующая анонимная пьеса так и называется: лошадиный бранль. По теме сюда же примыкает и "Тротто" неизвестного итальянского автора XIII века, изображающее лошадиный скок. Это самый старинный номер в программе ему круглым счётом восемь веков! Тем не менее музыка настолько стремительна, зажигательна, что самому хочется скакать по полу танц-залы.
Ну и завершила концерт, конечно, piece de resistance "гвоздь программы": "Контрапункт животных и разума" Банкьери из его знаменитой Комедии "Festino nella sera del Giovedi Grasso", то есть "Представления на Масленицу". В контексте мадригала название представляется мне несколько двусмысленным: не только контрапункт как полифония, предполагающая гармонию, но и "punctus contra punctum", т. е. противопоставление. Герои-животные не только лают, мяукают и т. д., но и пытаются "рассуждать", а по сути несут бессмысленную околесицу (для владеющих итальянским удовольствие, надо полагать, сугубое). Самым же здравомыслящим оказывается осёл, с очень умной книгой, по которой он пытается образумить участвующих в "дискуссии"
Что ж, можно сказать, у Банкьери нашлись достойные продолжатели. Молодые музыканты тоже создали свою "мадригальную комедию" удивительно цельный рассказ о человеке и его младших братьях. А я напомню, что концерт будет повторен в воскресенье, 27-го ноября, в деревянном дворце государя Алексея Михайловича, что в бывшем селе Коломенском. Начало в 15. 00 не опоздайте! Иначе Вы можете лишиться огромного удовольствия!
*Неизвестный автор, перевод С. Маршака. По традиции приписывается ростовщику Уильяму Шаксперу (Shakspere) из Стратфорда-на-Эйвоне. Никаких аргументов в пользу такого предположения не имеется. Любопытно, что содержание сонетов идеально совпадает с обстоятельствами жизни Роджера Мэннерса, V графа Ратленда. Часть сонетов, возможно, написана его женой Елизаветой Сидни, тоже незаурядной поэтессой. Именно семейство Сидни стало фактическим "душеприказчиком" творческого наследия автора. В частности, по инициативе и попечением Сидни изданы Фолио первые собрания сочинений "Шекспира", главный источник для всех позднейших изданий.
**Этот инструмент описан в статье "Музыка во все времена". Это деревянная коробочка-резонатор с характерным громким звуком; часто употребляется и в современном оркестре для изображения конского скока.
***Когда звучал этот мадригал, я невольно вспомнил свою первую встречу с соловьём ночью, на берегу Оки. И так умел был певец, настолько виртуозен и нежен в трелях, что и меня охватила неясная грусть, как часто бывает при встрече с неописуемо прекрасным. Как же похожи люди, разделённые половиной тысячелетия!
Раиль КУНАФИН