12 мая, за день до отъезда на долгожданные гастроли в Японию, ГАСО России им. Е.Ф. Светланова выступил в зале П.И.Чайковского в рамках абонемента, посвященного 170-летию со дня рождения великого русского композитора. Вниманию публики были предложены ключевые произведения, без которых нельзя представить ни одну хрестоматию русского музыкального наследия: Симфония № 5, три пьесы из музыки к весенней сказке А. Островского "Снегурочка", а также Концерт № 1 для фортепиано с оркестром, сольную партию в котором исполнила лауреат международных конкурсов Ведрана Ковач (Хорватия).
Концерт приобрел важное культурное значение не только из-за музыкального чествования памятной даты, но в силу еще одного кульминационного обстоятельства. В этот исторический вечер главный дирижер Марк Борисович Горенштейн галантно уступил свой пульт поэтому воплощение всей программы состоялось под управлением Томоми Нисимото, с недавних пор главного приглашенного дирижера оркестра.
Об успехе первого концерта японской леди вместе с прославленным коллективом, пожалуй, лучше всего свидетельствуют стоячие овации зала после «Симфонии № 5», присутствие японской делегации и невероятное число цветов на сцене.
Специальный корреспондент «Орфея» Екатерина Андреас встретилась с дирижером Томоми Нисимото сразу после концерта для эксклюзивного интервью.
- Уважаемая Томоми, примите мои поздравления с успешной премьерой.
- Благодарю Вас.
- У многих музыкантов есть любимые композиторы, которые сопровождают на протяжении каких-то этапов в жизни, а иногда даже в течение всей жизни. Является ли Чайковский одним из таких композиторов-проводников для Вас?
- Такими композиторами для меня являются Чайковский, Прокофьев и Бах. Но вообще я уважаю всех композиторов, как и сам предмет композиции. В начале своей музыкальной карьеры я сочиняла музыку...
- Вы, кстати, получили образование в России, окончили Консерваторию по классу дирижирования в Санкт-Петербурге. У нас в Московской Консерватории учится много студентов из Восточной Азии? У нас лучше учиться?
- В основном это, конечно, студенты из Южной Кореи и Китая, из Японии в Россию учиться приезжают как-то редко. Особенно это касается дирижирования все-таки это исключительная специальность. Что касается моего выбора, он был обоснован тем, что я чувствую притягательную силу России не только в музыке, но и в культуре в целом. Россия это огромная страна: у вас в европейской части живут русские, на юге мусульмане, на дальнем Востоке азиатские народы. А какой уникальный пласт создало Православие! Я чувствую в России византийский дух! Впрочем, когда на одной территории живут такие разные народы, это, конечно, может создавать трудности, но то, что каждый народ сохранил свою культуру это уникально. Это вполне можно отнести к сокровищам мирового значения.
- Следующий мой вопрос как раз о национальной идее. Где-то я слышала, что в Японии считается признаком хорошего музыкального вкуса, когда русскую музыку исполняет русский оркестр, французскую французы, и так далее, по принципу соответствия. Вы поддерживаете эту идею?
- Если ты хорошо говоришь по-русски, это еще не означает, что ты можешь хорошо сыграть русскую музыку. В принципе, я не очень знаю, как играют русские оркестры. Но то, что я слышала, было сыграно на каком-то другом уровне.
- Вы являетесь главным приглашенным дирижером ГАСО России им. Е.Ф. Светланова. Как складываются Ваши отношения с коллективом?
- Я стала приглашенным дирижером еще в сентябре, но у нас до этого момента не совпадали графики. И сегодня состоялся наш первый концерт. Как мне показалось, во время концерта мы очень сблизились с музыкантами. Я не очень хорошо говорю по-русски, но когда мы играем вместе, у меня возникает чувство, что мы разговариваем.
- Томоми, у меня к Вам женский вопрос. Какими качествами должна обладать женщина, чтобы управлять оркестром, в котором играют столько мужчин?
- На самом деле не так важно, кто дирижер мужчина или женщина, главное для дирижера это умение держать удар. То есть ты не принимаешь удар, а посылаешь его. Ты должен все время об этом помнить, а это самое сложное. Приведу для понимания очень простой пример: на репетиции в оркестре тебе в любой момент могут задать вопрос, и ты всегда должен уметь на него быстро ответить. Во время исполнения я стараюсь особенно не акцентировать дирижирование телом, хотя, конечно, если мне нужно получить от оркестра какой-то сильный звук, я могу сделать акцент, но без форсировки. В дирижировании я больше всего ценю естественность, тогда и возникает настоящий диалог.
Специальный корреспондент радиостанции «Орфей» Екатерина Андреас