Знаменитый Бетховенский фестиваль в Бонне достиг своей кульминационной точки. В прямом эфире "Орфея" состоялся радиомост Москва - Бонн, посвящённый важнейшим вопросам классического искусства.
"Бетховенфест": усилия сотен людей, годы подготовки, марафон длиною в месяц, 106 событий на 27 площадках, 65 концертов основной программы, 2 000 артистов и музыкантов, десятки тысяч потенциальных зрителей, бюджет 5 миллионов евро. Во имя чего? Какова отдача, есть ли обратная связь, общественный резонанс, какова реакция зрителей и участников? Куда движется Бетховенский фестиваль сегодня? На эти и другие вопросы искали ответы участники радиомоста Москва - Бонн. В рамках эфира прозвучали эксклюзивные музыкальные номера, которые были в этом году исполнены на Бетховенском фестивале.
Действующие лица:
Илона Шмиль, интендант Бетховенского музыкального фестиваля
Адельхайд Фальке, глава Департамента культуры медиа-холдинга Deutsche Welle
Рик Фулькер, музыкальный комментатор Deutsche Welle,
Анастасия Буцко, музыкальный комментатор Deutsche Welle
Ирина Герасимова, генеральный директор и художественный руководитель Российского музыкального телерадиоцентра
Модератором беседы выступил заместитель директора радиостанции "Орфей" Роман Берченко.
Beethoven-Halle
mp3-файл
Роман Берченко: Уже второй год подряд мы проводим радиомост Москва-Бонн из студии Deutsche Welle с участниками и гостями Бетховенского фестиваля. Прежде всего, я хочу поблагодарить наших немецких коллег за эту прекрасную возможность представить музыкальный форум российской публике.
Мой первый вопрос адресован госпоже Илоне Шмиль. Бетховен - гений места. В этом ряду ещё можно вспомнить Баха и Лейпциг, Генделя и Галле. Это обеспечивает на многие годы неугасаемый интерес к Бонну. Сюда всегда будут стремиться люди, которые боготворят искусство Бетховена. В чём, на ваш взгляд, принципиальные отличия Бетховенфеста от других монографических форумов: Бахфеста, Гендель-Фестшпиле в Халле и в Геттингене, Байройта? Есть ли у фестиваля свое лицо и какое оно?
Илона Шмиль: Я отмечу, что всё-таки Бетховен не так глубоко укоренён в боннской земле, как это было с Бахом в Лейпциге или Генделем в Галле. Это обстоятельство отчасти связано с музыкой Бетховена. Он почти не писал опер, прикладных произведений для церкви. Его музыка воспринимается в общечеловеском измерении. Эта идея универсальности музыкального языка проходит через все его произведения и достигает своего апогея в финале Девятой симфонии. Все люди братья, и музыка Бетховена - для всех.
Есть ли у фестиваля свое лицо и какое оно?
Илона Шмиль: Для нас всегда очень остро стояли вопросы, каким должен быть концертный ритуал сегодня, какие должны быть взаимоотношения между публикой и исполнителями. Особенность фестиваля заключается в том, что музыка Бетховена для нас - отправная точка, от которой мы переходим к порой противоположным музыкальным направлениям. Например, к музыке второй половины XIX века, авангарду XX столетия или произведениям новейшего времени, а также джаза или рэпа. За последние десять лет в рамках фестиваля состоялись мировые премьеры пятидесяти четырёх сочинений, написанных специально по заказу Бетховенского фестиваля. Мы представляли очень много музыки, не имеющей прямого отношения к Бетховену, но содержащей определённые идеи, исходящие из его искусства. Музыка Бетховена как отправная точка, как некая платформа выдерживает такое соседство, соприкосновение с другими "музыками".
Я не могу не согласиться. Фестиваль действительно дерзновенно новаторский, такой же как и музыка самого Бетховена. Тот факт, что на концерте-открытии феста, который мы транслировали на волнах "Орфея", не было музыки маэстро, - уже свидетельствует о смелом подходе и открытости фестиваля всему новому.
Илона Шмиль: Мы сознательно составили программу концерта-открытия таким образом. Вначале прозвучал Концерт для кларнета с оркестром Моцарта, композитора-предшественника Бетховена, прозвучало и новое произведение от Йорга Видмана "Армоника", возникшее под воздействием музыки венских классиков. Во втором отделении концерта была Симфония №4 Йоханнеса Брамса, - сочинение, в котором очень сильно чувствуется дыхание бетховенского гения. Мы знаем, что после смерти Бетховена перед композиторами остро стоял вопрос: как теперь писать симфоническую музыку и стоит ли это вообще делать?
Теперь я хочу задать вопрос Ирине Анатольевне Герасимовой. Сотрудничество Орфея и Бетховенфеста длится уже несколько лет. Я напомню, что это не только концерты или репортажи, которые можно услышать в рамках программы "DW в гостях у радио Орфей", но и были реализованы спецпроекты. Например, трансляция из Бонна концерта в день 75-летия Стива Райха, в нашем эфире прозвучал Бетховенский симфонический цикл Эсы-Пекки Салонена и Лонд в прошлом году. В чем главное значение таких контактов? Зачем мы здесь, в Бонне?
Ирина Герасимова: Классическая музыка объединяет всех без исключения, это язык, понятный без переводов. Я думаю, что мы здесь за тем, чтобы наши слушатели узнали, что происходит в мире, как это исполняют. Наша задача: принести это в Россию.
Вы впервые в Бонне, каковы Ваши главные впечатления от города и фестиваля?
Я здесь всего два дня. Самое яркое впечатление меня настигло вчера. Во-первых, я побывала в Доме Бетховена, увидела комнату, в которой родился этот гений. Для музыканта это поистине священное место. А во вторых, уже вечером я услышала три его последние сонаты в исполнении Андриаша Шиффа. Удивительное чувство возникает: человек, родившийся в маленькой коморке на чердаке, подарил человечеству райскую музыку. Андриаш Шифф в своём исполнении был вчера удивительно мудр, он будто слышал что-то такое, что скорее всего, слышал и Бетховен.
Мы ещё вернёмся к личным впечатлениям от фестиваля. Пока же я хотел узнать вот что. Илона , какова отдача от фестиваля, есть ли обратная связь, общественный резонанс, какие сигналы шлют вам зрители, участники, спонсоры? Куда движется фестиваль сегодня? Активно развивается, стабильно существует на одном и том же уровне, или наоборот теряет популярность и публику?
Илона Шмиль: Мне кажется, то, что дают исполнители со сцены, возвращается от публики. Это взаимный процесс. Вокруг фестиваля всегда очень много споров. Дискутируют о качестве исполнения, программе форума, музыкантах, а это значит, что музыка задевает, волнует, не оставляет равнодушными.
Deutsche Welle имеет самое непосредственное отношение к представлению фестиваля в медийном пространстве. Поэтому я задаю свой следующий вопрос госпоже Фальке. Расскажите, пожалуйста, как развивается фестиваль в медийном аспекте?
Медийная судьба Бетховенского фестиваля - счастливая. Отчасти и из-за того, что она была изначально связана с Deutsche Welle. Мы ведём работу по нескольким направлениям. Традиционно это трансляции, возможные благодаря нашим партнёрам, таким как, например, радио "Орфей". Однако мы используем и менее традиционные методы: трансляции через интернет, в форме подкастов. Мы стараемся разнообразно представить музыку и события вокруг неё.
Бонн во власти Бетховена
В немецком городе Бонне с 5 сентября по 5 октября проходит знаменитый Бетховенский фестиваль. Последними новостями из Бонна делится Роман Берченко...
Бетховенский фестиваль в Бонне 2013
Осенью в Бонне проходит одно из важнейших событий культурной жизни Германии: традиционный Бетховенский фестиваль, имеющий более чем полуторавековую историю...
Бетховенский фестиваль без Бетховена
Традиционный Beethovenfest-2013, проходящий в Бонне, в этом году в качестве девиза выбрал слоган "Превращения". Этот посыл относится не только к программе...