В Концертном зале им. Чайковского 11 июня выступил знаменитый итальянский тенор Фабио Андреотти в сопровождении камерного оркестра «Musica viva». В исполнении Андреотти прозвучала популярная оперная музыка, неаполитанские песни. За красоту голоса отечественная пресса развала Андреотти  «новым Паваротти» Вместе с Фабио Андреотти  в концерте приняла участие итальянское сопрано Фабиола Тривелла. Знаменитые арии из опер Верди и Пуччини, а также неаполитанские песни прозвучали в аранжировке Джузеппе Маркуччи.

Накануне выступления Фабио Андреотти, Фабиола Тривелла и  Джузеппе Маркуччи были гостями студии радио «Орфей». Интервью у итальянских гостей взял ведущий радиостанции Алексей Автандилов.

Фабио Андреотти – уроженец Рима. Прежде чем стать певцом он занимался политологией. Окончил Римский университет, но традиционный итальянский дар – вокал – пересилил  и Фабио начал заниматься музыкой профессионально. Среди его учителей, кстати сказать – знаменитый тенор Джани Раймонди.

Дебют Андреотти состоялся в оратории Salve Regina Гайдна. Примерно В то же время тенор получает первую премию на конкурсе Франческо Альбанезе с арией Альфредо из «Травиаты».

Фабио, как начиналась Ваша музыкальная карьера? Как так случилось, что Вы занимались политологией и вдруг занялись пением?

Фабио Андреотти:  Петь я начал ещё в школе. Мне очень нравилась опера. Потом я ходил в театр, слушал великих маэстро, один из которых был Каррерас. И я настолько втянулся, настолько меня это увлекло, что сначала я занялся любительским пением, а затем уже обратился к нему профессионально.

Как Вам удается совмещать столь разнообразный материал – музыку XVIII века, музыку веристов, в тоже время Вы поете и Бернстайна, и Гершвина, и легкую музыку?

Фабио Андреотти: В Италии очень важно слово. И само слово в итальянском языке "отдает" значение музыке.

В старые времена итальянцы считались приверженцами чистого вокала – когда  слово играет. И здесь, видимо, не обошлось без традиционных русско-итальянских связей:  в своё время великий Шаляпин был открыт в Италии. Видимо, это ощущение драматизма в опере, актерской игры – отчасти, наверное, связано и с его появлением? Карузо, Шаляпин…

Фабио Андреотти: Всё равно все эти традиции связаны со словом. Шаляпин, Кареррас – для них для всех важно слово, и какое значение они ему придают. Они смогли при помощи этого слова, при помощи музыки передать его разным народам, донести его…

В концерте вместе с Фабио Андреотти выступила Фабиола Тривелла. Несколько слов о себе, расскажите, пожалуйста.

Фабиола Тривелла: Я постепенно к этому пришла – артисткой была  с самого рождения, но у меня была обычная семья. Я работала – поменяла много разных работ. Но постепенно моя страсть начала все больше проявляться, и я рада тому, что она меня привела сегодня сюда… Я благодарна нашей встрече с Джузеппе Мартуччи – раньше я пела Ave Maria на его музыку. И благодаря ему – я  могу внести свой вклад в концерт маэстро Фабио Андреотти.

И ещё один наш гость - Джузеппе Мартуччи. Вы работали со многими, писали для многих...

Джузеппе Мартуччи: Я написал более двух тысяч песен, писал музыку к кинофильмам. Что касается оперного искусства, я работал с Хосе Каррерасом, для которого я написал где-то 25-30 песен.

И что касается оперного искусства, я, мне кажется, признан во всём  мире…  Что же касается Фабио Андреотти, я считаю, что это новая рождающаяся звезда итальянского оперного искусства.

Полностью интервью слушайте в аудиофайле.

Вернуться к списку новостей